| stypor писал(а):В игре бросаются в глаза болезни тех, кто создавал Ребирт. Вот такой он у них торгашеский космос. Термоядерные реакторы в космосе. Хорошо что паровозы не используют. |
| |
Дружище!
Если больше всего в игре вас смущают термоядерные реакторы в космосе - лучше всего молчите и не позорьтесь. С ними как раз совершенно ничего страшного. В игре полно действительно смешных перлов. Пейсатель текстов к Rebirth соображает в физике намного меньше, нежели я - в поэзии гвадалахарских гномов. Так же мало он соображает в биологии, химии, электротехнике, юриспруденции, математике, экономике и многом другом. Почитайте Марка Твена, "Как я редактировал сельскохозяйственную газету". Почтенный мистер Клеменс описал данного индивида как класс еще раньше Михаила Шолохова с его дедом Щукарем.
| - Это вы и есть новый редактор? Я сказал, что да. - Вы когда-нибудь редактировали сельскохозяйственную газету? - Нет, - сказал я, - это мой первый опыт. - Я так и думал. А сельским хозяйством вы когда-нибудь занимались? - Н-нет, сколько помню, не занимался. - Я это почему-то предчувствовал, - сказал почтенный старец, надевая очки и довольно строго взглядывая на меня поверх очков. Он сложил газету поудобнее. - Я желал бы прочитать вам строки, которые внушили мне такое предчувствие. Вот эту самую передовицу. Послушайте и скажите, вы ли это написали? "Брюкву не следует рвать руками, от этого она портится. Лучше послать мальчика, чтобы он залез на дерево и осторожно потряс его". - Ну-с, что вы об этом думаете? Ведь это вы написали, насколько мне известно? - Что думаю? Я думаю, что это неплохо. Думаю, это не лишено смысла. Нет никакого сомнения, что в одном только нашем округе целые миллионы бушелей брюквы пропадают из-за того, что ее рвут недозрелой, а если бы послали мальчика потрясти дерево... - Потрясите вашу бабушку! Брюква не растет на дереве! - Ах, вот как, не растет? Ну а кто же говорил, что растет? Это надо понимать в переносном смысле, исключительно в переносном. Всякий, кто хоть сколько-нибудь смыслит в деле, поймет, что я хотел сказать "потрясти куст". Тут почтенный старец вскочил с места, разорвал газету на мелкие клочки, растоптал ногами, разбил палкой несколько предметов, крикнул, что я смыслю в сельском хозяйстве не больше коровы, и выбежал из редакции, сильно хлопнув дверью. Вообще он вел себя так, что мне показалось, будто он чем-то недоволен. Но, не зная, в чем дело, я, разумеется, не мог ему помочь. |
| |
|