Английские файлы в сравнении бета 1 и бета 2 b1 b2...
X Rebirth
x-rebirth.x3tc.net
X Rebirth  
 

Форум X Rebirth:


    10.06 Вопросница по X-Rebirth
    17.01 X Rebirth Lost Sectors Mod
    17.04 Вопросница по скриптам и модам для X-Rebirth
    15.09 Собрание скриптов и модов для X Rebirth
    21.09 Технические проблемы X Rebirth
    13.09 Мод "Меню строительства кораблей" (релиз)
    29.08 Захват и абордаж в X-Rebirth
    04.02 Русский перевод X-Rebirth
    19.10 Патчи, фиксы, ченджлоги
    04.09 Планы, дела, с кем воюем, что имеем, сколько денег, часы игры и т.д.

Форумы X:


    00:47 Вопросница по чистой X3:AP
    21:33 Вопросы по скриптам и модам для X3: Albion Prelude
    07.06 X3: Farnham's Legacy
    20.05 Дневники Пилота
    20.05 Вопросница по чистой игре X3:TC
    15.04 Прохождение X3: Farnham's Legacy.
    12.04 ПОЗДРАВЛЯЛКИ
 

Английские файлы в сравнении бета 1 и бета 2 b1 b2...


X Rebirth / Форум / Форум по игре X Rebirth / Русский перевод X-Rebirth

Русский перевод X-Rebirth
(http://x-rebirth.x3tc.net/forum/?tid=46)
Автор: ferrat
(27.02.2015 18:27:52)

Английские файлы в сравнении бета 1 и бета 2

 Код:
  1. <page id="1004" title="Mission Objectives" descr="0" voice="no">
 


b1
 Код:
  1.  <t id="18">Pickup</t>
 


b2
 Код:
  1.  <t id="18">Pickup(object)</t>
 


добавлены строки новые в бету 2

 Код:
  1.  <t id="49">Acquire units</t>
  2.  <t id="50">Assign subordinate(to object)</t>
  3.  <t id="51">Pickup(person)</t>
 


 Код:
  1.  <t id="1023">(acquire)$AMOUNT$ x $DRONE$ for $OBJECT$</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="1006" title="Input State Texts" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="80">Container Magnet</t>
 



 

Изменены в бета 2

 Код:
  1. <page id="1012" title="Help Texts" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="20">Close the menu by pressing "$INPUT_ACTION_WIDGET_QUIT$".</t>
  3.  <t id="21">Close the menu by pressing "$INPUT_ACTION_WIDGET_QUIT$".</t>
  4.  <t id="22">Return to the previous menu with "$INPUT_ACTION_WIDGET_BACK$".</t>
  5.  <t id="23">Return to the previous menu with "$INPUT_ACTION_WIDGET_BACK$".</t>
  6.  <t id="40">Press "$INPUT_STATE_FIRE_PRIMARY_WEAPON$" to launch bombs that attach to surfaces.</t>
  7.  <t id="41">You can trigger all bombs to explode simultaneously by pressing "$INPUT_STATE_FIRE_SECONDARY_WEAPON$".</t>
  8.  <t id="43">Press "$INPUT_STATE_FIRE_PRIMARY_WEAPON$" to launch bombs that attach to surfaces.</t>
  9.  <t id="55">Use "$INPUT_RANGE_THROTTLE$" to accelerate and "$INPUT_RANGE_FIRE_PRIMARY_WEAPON$" to fire.</t>
  10.  <t id="56">Press "$INPUT_ACTION_STOP_REMOTE_CONTROL$" to leave the drone.</t>
  11.  <t id="57">Press "$INPUT_ACTION_STOP_REMOTE_CONTROL$" to leave the drone.</t>
  12.  <t id="79">You unlocked a mission opportunity. Press "$INPUT_ACTION_EXECUTE_NOTIFICATION$" for more information and check the Event Monitor.</t>
  13.  <t id="107">Hold "$INPUT_STATE_BOOST$" to start boosting and travel longer distances in a shorter time.</t>
  14.  <t id="114">Target the marked icon and hold "$INPUT_ACTION_EXECUTE_NOTIFICATION$" to display the dock interaction. Select it and release to dock.</t>
  15.  <t id="117">You can leave the station by opening the MAINMENU with "$INPUT_ACTION_OPEN_MAIN_MENU$" and then selecting options 5-5.</t>
  16.  <t id="118">...then selecting option 5-5 with "$INPUT_ACTION_EXECUTE_NOTIFICATION$" and the "LEFT STICK".</t>
  17.  <t id="119">You can leave the station by opening the MAINMENU with "$INPUT_ACTION_OPEN_MAIN_MENU$" and then selecting \(5-5\).</t>
  18.  <t id="125">Press "$INPUT_STATE_FIRE_PRIMARY_WEAPON_AT_CURSOR$" to fire your weapon towards your mouse cursor.</t>
  19.  <t id="172">Open the ability menu by holding "$INPUT_STATE_DRONE_ABILITY_MENU$".</t>
  20.  <t id="173">Launch a drone by highlighting it with "RIGHT STICK" and releasing "$INPUT_STATE_DRONE_ABILITY_MENU$".</t>
  21.  <t id="183">Select $WARE$ and press "$INPUT_ACTION_WIDGET_TAB$" to set up a transaction.</t>
  22.  <t id="185">Press "LEFT/RIGHT" on the digipad to adjust quantity to 100 and press "$INPUT_ACTION_WIDGET_TAB$" to place the order.</t>
  23.  <t id="189">When done, leave the menu by pressing "$INPUT_ACTION_WIDGET_BACK$".</t>
  24.  <t id="190">When done, leave the trade menu by pressing "$INPUT_ACTION_WIDGET_BACK$".</t>
  25.  <t id="194">Press "$INPUT_ACTION_WIDGET_TAB$" to confirm the order.</t>
  26.  <t id="281">Engines involve a compromise between speed and manoeuvrability.</t>
 


добавлены строки

 Код:
  1. <page id="1012" title="Help Texts" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="319">You can input keywords like "Shipyard" and "Jump Gate" into the search bar in the map to filter locations at every map level.</t>
  3.  <t id="320">You can use $INPUT_ACTION_TOGGLE_EVENTMONITOR_DETAILS$ to enable/disable the overlay information on the event monitor and $INPUT_ACTION_TOGGLE_RADAR_MODE$ to switch the radar mode.</t>
  4.  <t id="321">The graphics menu allows you to switch the radar to low quality or even turn it off entirely.</t>
  5.  <t id="503">You have discovered a container. Once they have been dropped or released from a lockbox, they will automatically float towards your ship.</t>
  6.  <t id="504">You have discovered a container. You can press $INPUT_STATE_LOOTMAGNET$ to make them float closer to  your ship for collection.</t>
 


изменены
 Код:
  1.  <t id="1117">You can leave the station by opening the MAINMENU with "$INPUT_ACTION_OPEN_MAIN_MENU$" and then selecting options 7-2.</t>
  2.  <t id="1119">You can leave the station by opening the MAINMENU with "$INPUT_ACTION_OPEN_MAIN_MENU$" and then selecting options 7-2.</t>
 



 
НОВОЕ в бета 2

 Код:
  1. <page id="1024" title="Loading Menu Hints" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="1">{1012,2}</t>
  3.  <t id="2">{1012,3}</t>
  4.  <t id="3">{1012,6}</t>
  5.  <t id="4">{1012,11}</t>
  6.  <t id="5">{1012,12}</t>
  7.  <t id="6">{1012,13}</t>
  8.  <t id="7">{1012,14}</t>
  9.  <t id="8">{1012,15}</t>
  10.  <t id="9">{1012,25}</t>
  11.  <t id="10">{1012,26}</t>
  12.  <t id="11">{1012,27}</t>
  13.  <t id="12">{1012,28}</t>
  14.  <t id="13">{1012,29}</t>
  15.  <t id="14">{1012,30}</t>
  16.  <t id="15">{1012,31}</t>
  17.  <t id="16">{1012,32}</t>
  18.  <t id="17">{1012,35}</t>
  19.  <t id="18">{1012,36}</t>
  20.  <t id="19">{1012,37}</t>
  21.  <t id="20">{1012,48}</t>
  22.  <t id="21">{1012,55}</t>
  23.  <t id="22">{1012,58}</t>
  24.  <t id="23">{1012,70}</t>
  25.  <t id="24">{1012,71}</t>
  26.  <t id="25">{1012,72}</t>
  27.  <t id="26">{1012,81}</t>
  28.  <t id="27">{1012,82}</t>
  29.  <t id="28">{1012,83}</t>
  30.  <t id="29">{1012,90}</t>
  31.  <t id="30">{1012,100}</t>
  32.  <t id="31">{1012,101}</t>
  33.  <t id="32">{1012,102}</t>
  34.  <t id="33">{1012,104}</t>
  35.  <t id="34">{1012,105}</t>
  36.  <t id="35">{1012,106}</t>
  37.  <t id="36">{1012,107}</t>
  38.  <t id="37">{1012,108}</t>
  39.  <t id="38">{1012,110}</t>
  40.  <t id="39">{1012,116}</t>
  41.  <t id="40">{1012,125}</t>
  42.  <t id="41">{1012,126}</t>
  43.  <t id="42">{1012,127}</t>
  44.  <t id="43">{1012,128}</t>
  45.  <t id="44">{1012,129}</t>
  46.  <t id="45">{1012,130}</t>
  47.  <t id="46">{1012,131}</t>
  48.  <t id="47">{1012,132}</t>
  49.  <t id="48">{1012,134}</t>
  50.  <t id="49">{1012,135}</t>
  51.  <t id="50">{1012,136}</t>
  52.  <t id="51">{1012,137}</t>
  53.  <t id="52">{1012,138}</t>
  54.  <t id="53">{1012,139}</t>
  55.  <t id="54">{1012,140}</t>
  56.  <t id="55">{1012,142}</t>
  57.  <t id="56">{1012,143}</t>
  58.  <t id="57">{1012,144}</t>
  59.  <t id="58">{1012,151}</t>
  60.  <t id="59">{1012,157}</t>
  61.  <t id="60">{1012,158}</t>
  62.  <t id="61">{1012,159}</t>
  63.  <t id="62">{1012,160}</t>
  64.  <t id="63">{1012,161}</t>
  65.  <t id="64">{1012,164}</t>
  66.  <t id="65">{1012,170}</t>
  67.  <t id="66">{1012,174}</t>
  68.  <t id="67">{1012,175}</t>
  69.  <t id="68">{1012,181}</t>
  70.  <t id="69">{1012,198}</t>
  71.  <t id="70">{1012,200}</t>
  72.  <t id="71">{1012,210}</t>
  73.  <t id="72">{1012,224}</t>
  74.  <t id="73">{1012,230}</t>
  75.  <t id="74">{1012,240}</t>
  76.  <t id="75">{1012,243}</t>
  77.  <t id="76">{1012,260}</t>
  78.  <t id="77">{1012,261}</t>
  79.  <t id="78">{1012,262}</t>
  80.  <t id="79">{1012,280}</t>
  81.  <t id="80">{1012,281}</t>
  82.  <t id="81">{1012,290}</t>
  83.  <t id="82">{1012,300}</t>
  84.  <t id="83">{1012,301}</t>
  85.  <t id="84">{1012,302}</t>
  86.  <t id="85">{1012,310}</t>
  87.  <t id="86">{1012,311}</t>
  88.  <t id="87">{1012,316}</t>
  89.  <t id="88">{1012,317}</t>
  90.  <t id="89">{1012,318}</t>
  91.  <t id="90">{1012,319}</t>
  92.  <t id="91">{1012,320}</t>
  93.  <t id="92">{1012,321}</t>
  94.  <t id="93">{1012,370}</t>
  95.  <t id="94">{1012,401}</t>
  96.  <t id="95">{1012,402}</t>
  97.  <t id="96">{1012,403}</t>
  98.  <t id="97">{1012,404}</t>
  99.  <t id="98">{1012,405}</t>
  100.  <t id="99">{1012,406}</t>
  101.  <t id="100">{1012,407}</t>
  102.  <t id="101">{1012,408}</t>
  103.  <t id="102">{1012,422}</t>
  104.  <t id="103">{1012,501}</t>
  105.  <t id="104">{1012,850}</t>
  106.  <t id="105">{1012,1025}</t>
  107.  <t id="106">{1012,1026}</t>
  108.  <t id="107">{1012,1027}</t>
  109.  <t id="108">{1012,1117}</t>
  110.  <t id="109">{1012,1119}</t>
  111.  <t id="110">{1012,1150}</t>
  112.  <t id="111">{1012,1200}</t>
  113.  <t id="112">{1012,1210}</t>
  114.  <t id="113">{1012,1220}</t>
  115.  <t id="114">{1012,1224}</t>
  116.  <t id="115">{1012,1230}</t>
  117.  <t id="116">{1012,1240}</t>
  118. </page>
 


 
 Код:
  1. <page id="20214" title="Unit Types" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="100">Unknown</t>
  3.  <t id="200">Attack Drones</t>
  4.  <t id="300">Defence Drones</t>
  5.  <t id="400">Gas Collectors</t>
  6.  <t id="500">Ore Collectors</t>
  7.  <t id="600">(security)Guards</t>
  8.  <t id="700">Marines</t>
  9.  <t id="800">Police Vehicles</t>
  10.  <t id="900">Cargo Drones</t>
  11.  <t id="1000">Welder Drones</t>
  12. </page>
 


 
 Код:
  1. <page id="30103" title="Assassination Mission 2" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="701">Searching for Justice</t>
  3.  <t id="702">(Male)Several years ago a dangerous criminal kidnapped my partner and I've not seen them since. I heard this criminal has now served his time and is back at large. Please don't let what happened to me happen again. Stop him, at all costs.</t>
  4.  <t id="703">(Female)Several years ago a dangerous criminal kidnapped my partner and I've not seen them since. I heard this criminal has now served her time and is back at large. Please don't let what happened to me happen again. Stop her, at all costs.</t>
  5.  <t id="704">Kill the criminal</t>
  6.  <t id="801">Open Bounty Collection</t>
  7.  <t id="802">(Male)A small-time weapons dealer is trying to boost his reputation by branching out into open violence. We're not prepared to let him upset the status quo, so we want him removed before he can cause too much trouble.</t>
  8.  <t id="803">(Female)A small-time weapons dealer is trying to boost her reputation by branching out into open violence. We're not prepared to let her upset the status quo, so we want her removed before she can cause too much trouble.</t>
  9.  <t id="804">Elminate weapons dealer</t>
  10.  <t id="901">Searching for Vengeance</t>
  11.  <t id="902">(Male)I feel ashamed to admit that I have fallen for a con artist's trap. He tricked me into giving him almost everything I own. I don't have much hope of getting that back, but I want him to pay for what he's done.</t>
  12.  <t id="903">(Female)I feel ashamed to admit that I have fallen for a con artist's trap. She tricked me into giving her almost everything I own. I don't have much hope of getting that back, but I want her to pay for what she's done.</t>
  13.  <t id="904">Assassinate con artist</t>
  14.  <t id="1001">Stop the Snitch</t>
  15.  <t id="1002">(Male)We want you to deal with an agent who has double-crossed us and has started working as a snitch for one of our rivals. Before he gives them any more information, we want to see that he is safely removed.</t>
  16.  <t id="1003">(Female)We want you to deal with an agent who has double-crossed us and has started working as a snitch for one of our rivals. Before she gives them any more information, we want to see that she is safely removed.</t>
  17.  <t id="1004">Eliminate snitch</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30104" title="Defend Station" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="401">Criminal Attack Incoming</t>
  3.  <t id="402">Some criminals believe that they can attack this station, so we're hiring third parties to help bolster our defenses. As long as the station is still standing at the end of the assault, you'll get paid.</t>
  4.  <t id="403">{30104,1}</t>
  5.  <t id="501">Xenon Attack Incoming</t>
  6.  <t id="502">We don't know what may have drawn their interest but the Xenon will soon attack this station. We need every able body to defend against them, and will gladly pay for your assistance.</t>
  7.  <t id="503">{30104,1}</t>
  8.  <t id="601">Defend This Station</t>
  9.  <t id="602">We have discovered that $EnemyFaction$ is planning to launch an attack against this station and are hiring able bodies to show them that we will not go down lightly. We'll pay for your services in this matter.</t>
  10.  <t id="603">{30104,1}</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30105" title="Destroy Objects" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="501">Capital Destruction</t>
  3.  <t id="502">A capital class ship has been pestering both security forces and civilians. We don't want to risk escalating a conflict, but we do need to eliminate this threat before it gets worse. Payment will follow destruction of the ship.</t>
  4.  <t id="503">{30105,103}</t>
  5.  <t id="504">{30105,104}</t>
  6.  <t id="601">Take Back the Market</t>
  7.  <t id="602">One of our competitors is driving away our customers with a new marketing campaign, made up of a range of advertisements. If those advertisements were to disappear, we would be a lot more confident of our customer base.</t>
  8.  <t id="603">{30105,203}</t>
  9.  <t id="604">{30105,204}</t>
  10.  <t id="701">Deactivate Station Defences</t>
  11.  <t id="702">We have reports that smugglers are about to hit a rival station. As it is, the smugglers would likely be killed on entry or exit to the station, but if its defences happened to be... disabled, then who knows what might happen. Payment on completion.</t>
  12.  <t id="703">{30105,303}</t>
  13.  <t id="704">{30105,304}</t>
  14.  <t id="801">Halting Marauder Activity</t>
  15.  <t id="802">There has been a dramatic increase in marauder activity in recent times, and we are hiring third parties to help deal with them. We have reports of an impending attack, so you'll be paid if it is successfully repelled.</t>
  16.  <t id="803">{30105,403}</t>
  17.  <t id="804">{30105,404}</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30106" title="Escort Convoy" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="301">Escort Required</t>
  3.  <t id="302">Pirate activity has increased somewhat in recent weeks, so we want to make sure the freighters coming to our station are protected. You'll receive payment for successful escort.</t>
  4.  <t id="303">{30106,1}</t>
  5.  <t id="304">{30106,104}</t>
  6.  <t id="305">{30106,105}</t>
  7.  <t id="501">Trusted Escort Required</t>
  8.  <t id="502">We're about to move some important goods across space, and are looking to make sure it reaches its location successfully. Payment will follow a successful escort.</t>
  9.  <t id="503">{30106,1}</t>
  10.  <t id="504">{30106,104}</t>
  11.  <t id="505">{30106,105}</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30107" title="Patrol" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="401">Xenon Invasion</t>
  3.  <t id="402">The Xenon have returned to our space and we are rallying all soldiers to drive them back. We're paying to make sure our citizens stay safe. Good hunting, pilot.</t>
  4.  <t id="403">{30107,1}</t>
  5.  <t id="404">{30107,2}</t>
  6.  <t id="405">{30107,3}</t>
  7.  <t id="406">{30107,4}</t>
  8.  <t id="501">Xenon Scouts Spotted</t>
  9.  <t id="502">We've had several reports that Xenon scouts have appeared in the sector and want to eliminate this threat before it becomes a full-scale invasion. Light them up, pilot!</t>
  10.  <t id="503">{30107,1}</t>
  11.  <t id="504">{30107,2}</t>
  12.  <t id="505">{30107,3}</t>
  13.  <t id="506">{30107,4}</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30111" title="Reveal Station Mission" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="301">Inspector Calling</t>
  3.  <t id="302">One of our stations is due for safety inspection but all of our inspectors are currently busy. We'll pay for a scan of the station to let us know of any problems.</t>
  4.  <t id="303">{30111,1}</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30114" title="Upkeep Missions" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="4003">Upgrade radar capability</t>
  3.  <t id="7002">Pick-Up Marine Commander</t>
  4.  <t id="7102">Pick-Up Crew</t>
  5.  <t id="8001">It has been requested that certain units are delivered to this station to improve its operation.</t>
  6.  <t id="8002">It has been requested that certain units are delivered to this ship to improve its operation.</t>
  7.  <t id="9101">Assign a ship to this station to help expand its capability.</t>
  8.  <t id="9102">Ship</t>
  9.  <t id="9201">Assign a trade ship to this station to help in the buying of resources and selling of products.</t>
  10.  <t id="9202">Trade Ship</t>
  11.  <t id="9301">Assign a mining ship to this station to help in the collection of resources.</t>
  12.  <t id="9302">Mining Ship</t>
  13.  <t id="9401">Assign a combat ship to this station to help in its defence.</t>
  14.  <t id="9402">Combat Ship</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30115" title="Clear Explosives" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="601">Disarmament</t>
  3.  <t id="602">Some pirates have laid down tracker mines in the zone $ZONE$. Many organisations have already started losing ships and if someone doesn't deal with the problem soon, it will only get worse. We'll pay for you to disarm these mines.</t>
  4.  <t id="603">{30115,103}</t>
  5.  <t id="604">{30115,3}</t>
  6.  <t id="650">{30115,1}</t>
  7.  <t id="701">It's a Trap</t>
  8.  <t id="702">Ships travelling by an asteroid field in the sector $SECTOR$ keep being destroyed. We suspect some of the asteroids have been rigged with explosives, and need someone to destroy them or detonate them from a distance before there is more disruption.</t>
  9.  <t id="703">{30115,203}</t>
  10.  <t id="704">{30115,3}</t>
  11.  <t id="750">{30115,250}</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30116" title="Protection Detail" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="107">I'm here to take you to the meeting.</t> (изменена)
  3.  <t id="108">any station</t>
  4.  <t id="201">Protection Needed</t>
  5.  <t id="202">We're looking for someone to transport an ambassador to important trade talks, but are worried about sector security. Before you move him, please sweep the path to the talks. It's vital that he gets there alive.</t>
  6.  <t id="203">We're looking for someone to transport an ambassador to important trade talks, but are worried about sector security. Before you move her, please sweep the path to the talks. It's vital that she gets there alive.</t>
  7.  <t id="204">{30116,104}</t>
  8.  <t id="205">{30116,105}</t>
  9.  <t id="206">{30116,106}</t>
  10.  <t id="207">I'm here to take you to the talks.</t>
  11.  <t id="208">{30116,108}</t>
 


 
 Код:
  1. <page id="30118" title="Collect Loot" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="601">Quick Pickup</t>
  3.  <t id="602">A freighter carrying some of my cargo was attacked on its way here. I can't get off the station right now, but I need that cargo before the authorities investigate what happened. I'll pay you to pick it up, no questions asked.</t>
  4.  <t id="603">{30118,103}</t>
  5.  <t id="604">{30118,104}</t>
  6.  <t id="701">Supply Recovery</t>
  7.  <t id="702">A ship carrying medical supplies due to be delivered to this station was destroyed en route. We think some of the cargo may still be salvageable, and we'll pay for the return of as many of those supplies as possible.</t>
  8.  <t id="703">{30118,103}</t>
  9.  <t id="704">{30118,104}</t>
 


 
изменены в бета 2
 Код:
  1. <page id="30119" title="Craft Rare Item" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="201">Pieces of History</t>
  3.  <t id="401">Rare Engine Parts Required</t>
  4.  <t id="402">I found the schematics to a ship engine that is better than any you'll find locally. My problem is that the parts are so rare, I haven't been able to find any of them. If you bring them to me, I will build the engine for you. Looking at the pieces should be enough for me to make them reproducible.</t>
 


 
добавлены новые строки в бета 2
 Код:
  1. <page id="30304" title="Diplomatic Aid" descr="0" voice="no">
  2.  <t id="150">Mission Briefing</t>
  3.  <t id="151">Updated Mission Briefing</t>
 





Вроде бы ни чего не забыл. Правда были 2 строки там пропущены запятые я их не указывал. :lol:

В новой бете 2 пока нового перевода не включили . Наверное ждут финала .

дерево темы → Русский перевод X-Rebirth Русский перевод X-Rebirth »

При полном или частичном использовании материалов сайта активная (прямая) ссылка на x-rebirth.x3tc.net обязательна.
Внимание! На сайте строго запрещается затрагивать/обсуждать/ссылаться на всевозможные незаконные программы и способы, позволяющие обойти/взломать (и т.п.) защиту игры X Rebirth - т.н. крэки (crack, а также: nocd, nodvd и другие). Attention! On this site forbidden any discussions of crack programs for X Rebirth (any cracks, nocd, nodvd etc).